Local languages | Local names of the poor | Translation into English « literal » and « meanings » | Local name of the wealthy | Translation into English « literal » et « meanings » |
---|---|---|---|---|
Dioula | Dêssêbagato | «dêssê = has tried in vain/ bagato = person » « the one who is not able, who has not succeed, who has failed» | Nafolotigui | « nafolo = wealth/tigui = owner » |
« The one who has wealth, who has the fortune » | ||||
Faantan (word from Faangatan) | « faanga = authority, power/ tan = lack » | Faanman (word from Faangaman) | «faanga = authority, power/ man = owner » « the one who is leader, who has power and wealth» | |
« The one who is powerless, who has nothing» | ||||
Tiguèlankoro | «tiguê = hands/ lankoro = empty» | Séétigui | « sée = capability, power/ tigui = owner » « the one who is able, who has power» | |
« the one who owns nothing » | ||||
Fintigui | « fin = thing/ tigui = owner » « the owner, the one who has wealth» | |||
waritigui | « wari = money/ tigui = owner» | |||
« the one who has money, the wealthy » | ||||
Marka | Paantan (word from Paangatan) | « paanga = authority, power/ tan = lack » | Paaman (word from Paangaman) | «paanga = authority,power/man = owner » « the one who is leader, who has power and wealth » |
« the one who owns nothing, who is a needy» | ||||
Pinti | « pin = thing/ ti = owner » « the owner » | |||
Moré | Nongsoaba | « nongo = tribulation/ soaba = owner » « the one who,suffer, who is a needy» | Raakanre(word from Rahawakanre) | «kanre = prosperity/ rahawa = the man » « the one who thrives, who has happiness» |
Taalga | « taalga = a needy» « the one who has nothing, who has to beg to survive » | Liguidisoaba | «liguidi = money/ soaba = owner » | |
« the one who has money, who is wealthy » | ||||
Arzeksoaba | « arzeka = fortune, prosperity/ soaba = owner » « the one who thrives, who can afford » | |||
Bwamu | Baabasso | « baaba = needy/ so = owner » « the one who is a needy, who has to beg to survive » | Séébasso | « sééba = capability, power/so = owner » « the one who is able » |
Fioro | « fio = needy/ ro = owner » | Biobasso | «bioba = thing/ so = owner » | |
« the owner, the one who has wealth » | ||||
« the one who is a needy, who has to beg to survive » | ||||
Fulani | Taalka | « taalga = needy» | Djomdjawdi | « djawdi = wealth/djom = owner » |
« the one who has nothing, who is a needy » | « the one who has wealth, who has power» | |||
Missikina | « Missi = beef/kina = lack » « the one who doesn’t own beef » | Djomnadjê | « nadjê = beef/djom = owner » | |
« the one who owns beefs » | ||||
Nyaagoodo | « Nyaagaade = needy/ do = owner » « the one who is a needy » | |||
Samo | Douoba (word from Dounbamba) | « doun = will/bamba = non achieved » « the one who cannot solve his own problem without any support» | Padina | « Pa = money/ dina = owner » |
« the one who has money, who is wealthy» |